John 1

Capítulo 1

1En el principio a existía
O, era
el Verbo
O, la Palabra, y así en el resto del cap.
,
d, y el Verbo estaba
O, existía
con Dios f, y el Verbo era Dios g.
2Él
Lit., Este
estaba
O, existía
en el principio con Dios.
3Todas las cosas fueron hechas por medio de Él j, y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. 4En Él estaba
O, existía
la vida l, y la vida era la luz de los hombres m.
5Y la luz brilla en las tinieblas n, y las tinieblas no la comprendieron
O, dominaron
.

6Vino al mundo un
O, Hubo un
hombre enviado por Dios, cuyo nombre era Juan q.
7Este vino como testigo r, para testificar de la luz, a fin de que todos creyeran por medio de él s. 8No era él
Lit., aquél
la luz u, sino que vino para dar testimonio de la luz.

9Existía
O, Había, o, Era
la luz verdadera w que, al venir al mundo, alumbra a todo hombre
O, que alumbra a todo hombre que viene al mundo
.
10En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por medio de Él y, y el mundo no le conoció. 11A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron. 12Pero a todos los que le recibieron, les dio el derecho
O, poder
de llegar a ser hijos de Dios aa, es decir, a los que creen en su nombre ab,
13que no nacieron
O, no fueron engendrados
de sangre
Lit., de sangres
, ni de la voluntad de la carne, ni de la voluntad del hombre, sino de Dios ae.

El Verbo se hace carne

14Y el Verbo af se hizo carne ag, y habitó entre nosotros ah, y vimos su gloria ai, gloria como del unigénito
O, único
del Padre, lleno de gracia ak y de verdad al.
15Juan dio* testimonio de Él am y clamó, diciendo: Este era del que yo decía: «El que viene después de mí an, es antes de mí
O, tiene un rango más elevado que yo
, porque era primero que yo ap».
16Pues de su plenitud aq todos hemos recibido, y gracia sobre gracia. 17Porque la ley fue dada por medio de Moisés ar; la gracia as y la verdad at fueron hechas realidad por medio de Jesucristo. 18Nadie ha visto jamás a Dios au; el unigénito Dios
Algunos mss. dicen: Hijo
,
aw, que está en el seno del Padre ax, Él le ha dado a conocer ay.

Testimonio de Juan el Bautista

19Este es el testimonio az de Juan, cuando los judíos ba enviaron sacerdotes y levitas de Jerusalén bb a preguntarle: ¿Quién eres tú? 20Y él confesó y no negó; confesó: Yo no soy el Cristo
I.e., el Mesías
,
bd.
21Y le preguntaron: ¿Entonces, qué? ¿Eres Elías be? Y él dijo*: No soy. ¿Eres el profeta bf? Y respondió: No. 22Entonces le dijeron: ¿Quién eres?, para que podamos dar respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo? 23Él dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: «Enderezad el camino del Señor bg», como dijo el profeta Isaías bh. 24Los que habían sido enviados eran de los fariseos. 25Y le preguntaron, y le dijeron: Entonces, ¿por qué bautizas, si tú no eres el Cristo
I.e., el Mesías
, ni Elías, ni el profeta bj?
26Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo en
Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
agua bl, pero entre vosotros está Uno a quien no conocéis.
27Él es el que viene después de mí bm, a quien yo no soy digno de desatar la correa de su sandalia bn. 28Estas cosas sucedieron en Betania
Algunos mss. posteriores dicen: Betábara
, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando bp.

El Cordero de Dios

29Al día siguiente vio* a Jesús que venía hacia él, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios bq que quita el pecado del mundo br. 30Este es aquel de quien yo dije: «Después de mí viene un hombre bs que es antes de mí
O, tiene un rango más elevado que yo
porque era primero que yo bu».
31Y yo no le conocía
I.e., como el Mesías
, pero para que Él fuera manifestado a Israel, por esto yo vine bautizando en
Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
agua.
32Juan dio también testimonio bx, diciendo: He visto al Espíritu que descendía del cielo como paloma by, y se posó sobre Él. 33Y yo no le conocía
I.e., como el Mesías
, pero el que me envió a bautizar en
Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
agua me dijo: «Aquel sobre quien veas al Espíritu descender y posarse sobre Él, este es el que bautiza en
Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
el Espíritu Santo cc».
34Y yo le he visto y he dado testimonio de que este es el Hijo de Dios cd.

Los primeros discípulos

35Al día siguiente ce Juan estaba otra vez allí con
Lit., y
dos de sus discípulos,
36y vio a Jesús que pasaba, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios cg. 37Y los dos discípulos le oyeron hablar, y siguieron a Jesús. 38Jesús se volvió, y viendo que le seguían, les dijo*: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabí ch (que traducido quiere decir, Maestro), ¿dónde te hospedas? 39Él les dijo*: Venid y veréis. Entonces fueron y vieron dónde se hospedaba; y se quedaron con Él aquel día, porque era como la hora décima
I.e., las cuatro de la tarde
.
40 cjUno de los dos que oyeron a Juan y siguieron a Jesús era Andrés, hermano de Simón Pedro. 41El encontró* primero a su hermano Simón, y le dijo*: Hemos hallado al Mesías ck (que traducido quiere decir, Cristo
Gr., el Ungido
).
42Entonces lo trajo a Jesús. Jesús mirándolo, dijo: Tú eres Simón, hijo de Juan
Gr., Joannes, llamado Jonás en Mat. 16:17
,
cn; tú serás llamado Cefas co
(que quiere decir: Pedro
I.e., piedra, o, roca
,
cq).

Felipe y Natanael

43Al día siguiente cr Jesús se propuso salir para Galilea cs, y encontró* a Felipe ct, y le dijo*: Sígueme cu. 44Felipe cv era de Betsaida cw, de la ciudad de Andrés y de Pedro. 45Felipe cx encontró* a Natanael cy y le dijo*: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y también los profetas cz, a Jesús de Nazaret da, el hijo de José db. 46Y Natanael le dijo: ¿Puede algo bueno salir de Nazaret dc? Felipe dd le dijo*: Ven, y ve. 47Jesús vio venir a Natanael y dijo* de él: He aquí un verdadero israelita de en quien no hay engaño. 48Natanael le dijo*: ¿Cómo es que me conoces? Jesús le respondió y le dijo: Antes de que Felipe df te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi. 49Natanael le respondió: Rabí dg, tú eres el Hijo de Dios dh, tú eres el Rey de Israel di. 50Respondió Jesús y le dijo: ¿Porque te dije que te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que estas verás. 51Y le dijo*: En verdad, en verdad os digo que veréis el cielo abierto dj y a los ángeles de Dios subiendo y bajando dk sobre el Hijo del Hombre dl.
Copyright information for LBLA